Инфоурок Английский язык Другие методич. материалы«Использование песен на уроках английского языка как средство формирования социокультурной компетенции»

«Использование песен на уроках английского языка как средство формирования социокультурной компетенции»

Скачать материал

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Использование песен на уроках английского языка как средство формирования социокультурной компетенции»

 

 

Выполнила:

учитель английского языка

Костенко Екатерина Сергеевна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание:

Введение………………………………………………………..………………….3

1.  Критерии отбора песен для формирования социокультурной компетенции учащихся на уроках английского языка………………………………………….4

2.  Критерии отбора песен для формирования социокультурной компетенции учащихся на уроках английского языка……………………………………..…..5

3. Варианты заданий для работы с песней………………..……………………...6

4.  Примеры песен формирующих социокультурную компетенцию учащихся………………………………………………………………………...…8

Заключение………………………………………………………………….……10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

         С изменением статуса иностранного языка в системе образования корректируются и приоритеты в работе учителей иностранного языка. Задача учителя иностранного языка заключается в создании условий для приобщения учащихся к иноязычной культуре и их подготовке к эффективному участию в диалоге культур. В современных условиях преподаватель должен взять на себя функцию интерпретатора иноязычной культуры[1].

         Развитие социокультурной компетенции учащихся наряду с речевой,
языковой, компенсаторной и учебно-познавательной является

главной составляющей развития иноязычной коммуникативной компетенции.

         Современные требования к организации обучения иностранному языку в школе делают актуальным поиск новых эффективных средств обучения.

Может ли использование учителем песен на уроке английского языка стать эффективным средством формирования социокультурной компетенции у учащихся?

         Неоднократно присутствуя на открытых уроках по иностранному языку и проделав их анализ, я пришла к выводу, что многие учителя английского языка используют на своих уроках работу с песней, но мои коллеги практически не используют работу с песней в качестве средства формирования социокультурной компетенции учащихся. Это свидетельствует о том, что выбранная мною тема «Использование песен на уроках английского языка как средство формирования социокультурной компетенции» является актуальной.

         Однако следует заметить, что песни несут разную лингвострановедческую и культурологическую нагрузку. Некоторые песни можно использовать для изучения какой-либо темы, но другие не желательно, так как они содержат в себе лишь незначительные факты, которые способствуют формированию социокультурной компетенции. На мой взгляд, это представляет собой проблему, ведь за время урока мы не сможем прослушать много песен для того, чтобы усвоить некоторые факты, которые они содержат. В условиях жёстких временных рамок учебного плана я ставлю перед собой задачу эффективно использовать учебное временя таким образом, чтобы в максимальной степени выполнять учебные задачи. Таким образом, передо мной встает проблема: как можно максимально эффективно использовать учебное время, используя интересные, мотивирующие виды работы с песней.

 

 

 

 

 

 

 

1. Критерии отбора песен для формирования социокультурной компетенции учащихся на уроках английского языка.

         Большое значение в применении песен на уроках английского языка как средство формирования социокультурной компетенции имеет методически правильный подбор песен и методика их использования. Любая песня - это слова, положенные на музыку. При этом следует учитывать то, что текст песни может быть более или менее осмысленным, значимым в смысловом отношении. Например, текст не должен быть примитивным по содержанию или бессмысленным; не пропагандировать жестокость, насилие. Кроме того есть песни, в которых текст несет большой информационный запас о культуре и истории страны или народа; дает богатую почву для дискуссий; является лиричным и ценным произведением, насыщенным интересной лексикой, разнообразными грамматическими структурами, стилистическими приемами.

Очевидно, что в учебных целях желательно использовать песни с выигрышным текстом. Однако текст в песне - это далеко не все. считает, что песня должна иметь определенный ритм, хорошо «пропеваться». Есть песни, которые надо слушать, но есть и песни, которые предназначены для того, чтобы под них двигались в определенном темпе и ритме, а смысл не так уж и важен. Песня в данном случае призвана просто создать определенную атмосферу, эффект сопричастности к единому действу[2].

         Я стараюсь отбирать песенный материал, руководствуясь следующими критериями:

·  критерий актуальности

·  критерий языковой ценности

·  критерий лингвострановедческой ценности

критерий учета интересов учащихся соответствующей возрастной
группы критерий информативности текста

         Кроме критериев важную роль я отвожу особому подходу к разработке форм и методов работы с песней.

Песня должна быть аутентичной, она должна соответствовать возрасту и интересам учащихся. Мои ученики самостоятельно выбирают песни. Они предлагают несколько вариантов, а затем мы вместе начинаем определять соответствие песни их уровню языка, ищем методическую ценность песни и соответствие с учебным материалом. Если песня соответствует данным принципам, то она является полезной. Далее я разрабатываю систему упражнений по данной песне.

Подбор песен в каждом индивидуальном случае зависит от многих факторов, песни могут быть связаны с какими-либо историческими событиями, выдающимися людьми. Используя песни, я провожу разные типы уроков в зависимости от их целей и задач.

 

 

 

 

2. Этапы работы с песней как средством формирования социокультурной компетенции на уроке английского языка.

         Обычно на своих уроках я использую следующую последовательность работы с песней:

1.  Краткое вступительное слово о песне (ее характер, стиль, содержание, история создания, установка на первое восприятие песни).

2.  Первичное прослушивание ( дети знакомятся с мелодией, ритмом)

3.  Проверка понимания содержания песни (перевод текста общими усилиями учащихся под моим руководством).

4.  Фонетическая обработка текста песни.

5.  Повторное прослушивание песни, опора на текст.

6.  Чтение текста песни с дальнейшей обработкой звуков.

7.  Разучивание мелодии в процессе совместного исполнения песни.

На мой взгляд, при соблюдении данной системы работы эффективность использования песни высока. Сама музыка создает благоприятную креативную атмосферу в классе. Детям очень нравится данный тип работы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.  Варианты заданий для работы с песней

До прослушивания песни я обычно использую следующие варианты заданий:

·  Реконструкция текста: вставить пропущенные слова или строки; расположить строки в нужной последовательности; подобрать рифму и закончите строки; найти и прочитать рифмующиеся слова.

·  Найти нужные грамматические явления в тексте песни, заполнить пропуски в грамматических конструкциях.

·  Видоизменить текст, заменив в нем: время глаголов; род или число местоимений; прилагательные и наречия на их антонимы и т. д.

·  Записать под диктовку начало песни, закончить куплет в рифму.

При подборе и составлении упражнений к текстам песен я стараюсь учитывать не только языковой, но образовательный и социальный опыт речевого развития.

До пения текста дети должны ознакомится с новой лексикой. Сами песни и составляют процесс тренировки и актуализации языкового и социокультурного материала.

В качестве заданий во время прослушивания песни я активно использую следующие установки:

·  Ритмически проговаривать рифмовки под музыку. Слушать песни и имитировать нужные движения (Clap, clap, clap your hands, clap your hand together... Head and shoulders, knees and toes, and eyes and ears and mouth and nose...; If you are happy and you know it...). В процессе проговаривания речевых структур рекомендую притопывать и прихлопывать в такт музыке. Даже при условии множественных повторов такие песни рифмовки не надоедают, а четкость ритма помогает хорошо закрепить в памяти тренируемые речевые модели.

·  Петь песню и повторять движения. В любой культуре есть песни, пение которых сопровождается движениями. Такие песни охотно поют дети ]и взрослые в определенных ситуациях. Знание таких песен - это необходимый элемент познания культуры. В качестве примера я предлагаю такие песни, как Tei Little Indians; Brother John; Hokey Pokey.

·  Можно устроить конкурс на лучшее чтение текста песни. Это очень весело проходит, дети любят это задание. Сначала мы прослушиваем песню. Затем прослушиваем отдельные строки и проговариваем их хором или индивидуально с опорой на текст, синхронно с исполнителем и вслед за учителем. Потом дети самостоятельно читают песню.

·  Спеть песню: можно одновременно с записью исполнителя; под фонограмму с опорой на текст, но самостоятельно, без опоры на текст.

·  Диктанты (записать отрывок куплета, закончить его по памяти в рифму или с незначительными изменениями; слушать незнакомую песню и записывать слова; прослушать песню и записать ее содержание по памяти в произвольном порядке).

·  Составление описаний-иллюстраций к тексту песни (описать, какие фотографии или иллюстрации/сцены для видеоклипа вы хотели бы включить в качестве видеосопровождения к тексту песен; пересказать основное содержание песни своими словами; развить идею песни в небольшом эссе/рассказе/репортаже и т. д.; использовать песню с измененным текстом для рекламы какого-либо продукта или услуги). Данное упражнение я использую в сильных группах. Иногда данные задания мы выполняем на уроке, но чаще дома, индивидуально и как групповое проектное задание.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Примеры песен формирующих социокультурную компетенцию учащихся.

Для развития социокультурной компетенции важно наличие в тексте следующих сведений: география и история страны изучаемого языка, факты политической и социальной жизни, факты повседневной жизни, наличие этнокультурной информации, различного рода символики, наличие информации о поведенческой культуре, включающей особенности поведения в различных ситуациях, разговорные формулы, нормы и ценности общества.

В большинстве своём все эти факты в той или иной степени нашли свое отражение в текстах песен. Так, например, существует множество песен, отражающих проблемы общества. Проблема насаждения американской культуры отражена в песне группы “Red Hot Chile Peppers” “Californication”. Слова “Понятно, Голливуд проводит калифорникацию” свидетельствуют о политике культурного центра Америки – навязать, продать свою культуру в другие страны. Данная проблема затронула и нашу страну. На основе этой песни можно обратить внимание учащихся на существующую проблему, обсудить её.

В песне “Taxman” группы “The Beatles”, выражается точка зрения на налоговую политикуВеликобритании 1960-х годов XX века. Это ироническая песня, в ней встречаются такие слова: “Вы водите машину – я обложу налогом дороги. Вы пытаетесь присесть – я обложу налогом сиденье. Вы замерзли – обложу налогом тепло. Хотите прогуляться – я обложу налогом ваши ноги.” В тексте встречаются такие слова, как пять процентов (имеется в виду налоговая ставка), пенни – денежная единица Великобритании.

Бытовые привычки раскрываются в некоторых песнях. Это могут быть привычки в еде, одежде, образе жизни. Привычка британцев пить чай, при этом в определённое время отражена в песне Стинга “Англичанин в Нью-Йорке” (“Я не пью кофе, я пью чай, мой дорогой”), песнях “Битлз” (“Графиня всегда улыбалась и всегда опаздывала к чаю” – в строке выражена чудаковатость графини с точки зрения англичанина), “Крэнбэриз” (“Когда я пила чай, со мною что-то вдруг случилось”). Из этих строк можно сделать вывод, что чай для британца – часть повседневного быта. Американцы, напротив, любят кофе. Встречаются названия спиртных напитков, употребляемых в этих странах – whisky, rye, gin.

Некоторые особенности обстановки, собственности также отражены в песнях. Бытовая культура России в силу некоторых причин отличается от таковой в Великобритании и США, поэтому некоторые реалии в окружении американцев и британцев могут быть незнакомы русскому человеку. Так, например, в одной из песен встречается упоминание о каминной полке. Учащиеся должны узнать, что камин и каминная полка, на которой тикают часы, – часть обстановки дома любого британца, и что повествование в песне ведется об обычном жителе Англии.

Из песен можно узнать о том, как проводят время в стране изучаемого языка. Например, в песнях часто встречается понятие “party” – вечеринка. Нужно объяснить учащимся, что вечеринка в англоязычной стране проводится у кого-либо дома. На вечеринку приглашается большое количество людей, однако без приглашения приходить считается невежливым. Это отличается от того, как люди развлекаются в нашей стране.

В песне “Англичанин в Нью-Йорке” вырисован традиционный образ английского джентльмена, неспешно прогуливающегося с тростью в руках по улицам Нью-Йорка. Здесь британский джентльмен, верный своим традиционным взглядам, встречается с непониманием американского общества. С помощью этой песни можно отследить становление британского менталитета: какие факторы могли повлиять на него, какой идеал поведения возник у британцев в историческом развитии (образ джентльмена и леди), наконец исчезло ли это явление, или же просто джентльмены изменили манеру одеваться.

Таким образом, очевидно, что песенный материал действительно богат информацией, необходимой для развития социокультурной компетенции, с помощью песни действительно можно поднять её уровень.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

В заключении следует отметить, что использование песен на изучаемом языке весьма актуально по ряду причин.

Во-первых, учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, учатся соотносить культурные ценности изучаемого и родного языков,выявляя положительные тенденции и общность культур, так как дети этого возраста, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре.

Во-вторых, при работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создается хорошая предпосылка для всестороннего развития личности учащегося, ибо специально отобранные песни стимулируют образное мышление и формируют хороший вкус.

Песенный жанр как один из важных жанров музыкального творчества благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка.

Песне, как и любому другому произведению искусства, присуща коммуникативная функция, т. е. передача заложенного ее автором содержания адресату. При этом в отличие от учебных текстов общестрановедческого характера, которые прежде всего информируют читателя (или слушателя), т. е. воздействуют на его интеллект и память, песня в качестве страноведческого материала оказывает воздействие на эмоции человека и его образно-художественную память.

Таким образом, с точки зрения методики песня на английском языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащегося, соединять в единое целое его разум и душу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "«Использование песен на уроках английского языка как средство формирования социокультурной компетенции»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Специалист по связям с общественностью

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 393 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Статья "Новые технологии в формировании иноязычной компетенции в процессе обучения иностранным языкам в школе".
  • Учебник: «Английский язык», Вербицкая М.В., Маккинли С., Хастингс Б., Миндрул О. С., Твердохлебова И. П. / Под ред. Вербицкой М.В.
  • Тема: Unit 5. Keeping up-to-date
  • 31.12.2020
  • 403
  • 1
«Английский язык», Вербицкая М.В., Маккинли С., Хастингс Б., Миндрул О. С., Твердохлебова И. П. / Под ред. Вербицкой М.В.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 05.05.2020 613
    • DOCX 27.8 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Кондрашова Наталья Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 3 года и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 79261
    • Всего материалов: 239

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Интернет-маркетолог

Интернет-маркетолог

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Английский язык для IT-специалистов

36 ч. — 180 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 145 человек из 44 регионов
  • Этот курс уже прошли 63 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 290 человек из 61 региона
  • Этот курс уже прошли 1 830 человек

Курс повышения квалификации

Повышение мотивации и эффективности обучения иностранному языку с помощью интерактивных тренажеров (на примере английского языка)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 277 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 068 человек

Мини-курс

Эффективные практики по работе с тревожностью

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 112 человек из 45 регионов
  • Этот курс уже прошли 51 человек

Мини-курс

Психология личности: свойства и характеристики личности

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 59 человек из 27 регионов

Мини-курс

Основы творческой фотографии

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 223 человека из 59 регионов
  • Этот курс уже прошли 30 человек
Прямой эфир Загрузка...

Прямо сейчас в эфире

Инфофорум: «Всё, что волнует педагогов»